在古代的工匠艺术中,木雕技艺无疑是一门令人叹为观止的手艺。本文将带您走进一段关于木雕神技的故事,并提供其文言原文及其现代汉语翻译。
原文如下:
鲁国有巧匠曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!
翻译如下:
鲁国有位名叫王叔远的巧匠,他能够利用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,乃至飞禽走兽和树木石头,无不按照原物的形象进行塑造,各自具备独特的神态。他曾赠送给我一枚用桃核雕刻成的小舟,上面描绘的是苏轼泛舟赤壁的情景。
这枚桃核雕刻的小舟,从船头到船尾大约有八分多长,高度则不到两粒黍米那么高。船中间部分宽敞明亮的部分是船舱,上面覆盖着箬竹叶编织的船篷。船两侧各开有四个小窗户,总计八扇。打开窗户可以看到雕花的栏杆整齐排列。关上窗户时,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,这些文字用石青色的颜料填满。
船头坐着三个人,当中那位戴着高帽子并且留着浓密胡须的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄庭坚坐在左边。苏轼和黄庭坚一起阅读一幅手卷。苏东坡右手拿着手卷的一端,左手轻轻拍打黄庭坚的背部。黄庭坚左手握着手卷的末端,右手指着卷轴,好像在说什么话似的。苏东坡露出右脚,黄庭坚露出左脚,各自微微侧身,他们互相靠近的两膝隐藏在衣服褶皱之中。佛印的样子极像弥勒菩萨,袒露胸膛,抬头仰望,表情与苏东坡和黄庭坚不同。他躺在右侧膝盖上,弯曲右臂支撑着船体,而竖起左膝,左臂挂着一串念珠靠在上面——这串念珠上的珠子可以清晰地数出来。
船尾横向放置着一支桨。桨的两边各站着一个划船的人。右边的那个梳着发髻、仰着脸的人,左手靠着一根横木,右手抓着自己的右脚趾,仿佛在大声喊叫。左边那个人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着炉子,炉子上放着一把壶,这个人目光专注、面容平静,似乎在倾听茶壶发出的声音。
船的背面稍微平坦一些,在上面题写着名字,写着:“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远刻”。字体细如蚊虫脚印,笔画清楚分明,颜色呈黑色。还有一颗篆刻印章,上面写着“初平山人”,颜色鲜艳如朱砂。
总计这条船,共有五个人物;八个窗户;箬竹篷、桨、炉、壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆文共计三十四字。然而计算它的长度竟然还不满一寸,原来它是用一枚修长狭窄的桃核雕刻而成的。啊!这项技艺也真是太神奇了!
通过这段故事,我们不仅领略到了古代工匠精湛的技艺,更感受到了中华传统文化的魅力所在。